Rientro a casa un po’ prima del solito, devo darmi una sistemata per la serata perché ho in programma di andare a cena e poi a giocare a bowling. Entro in ascensore e con me salgono anche tre ragazzi che devono andare al mio stesso piano. Usciamo e ci dirigiamo tutti verso lo stesso lato del corridoio, mi guardano, sorrido con il mio sorrisino di circostanza, mi guardano ancora con sguardo bizzarro. Apro la porta di casa e loro entrano nell’appartamento di fronte al mio.

Ed ecco che mi ricordo, tutto a un tratto, di quel bigliettino che avevamo lasciato sotto la loro porta io e le mie coinquiline, scritto dopo una serata al bar il primo sabato nel nuovo appartamento, e che avevano firmato con le impronte del rossetto sulle nostre labbra. Una cosa stupida, certo, ma faceva tanto gruppo. Entrata in casa arrossisco, e mi chiedo se i miei vicini mi stessero guardando con quello sguardo strano perché si erano ricordati del bigliettino e stessero cercando di capire quali fossero le mie labbra. Ah, gli errori di gioventù!

I come home a bit earlier than usual, I should prepare myself to go out for dinner and bowling. I take the elevator and three guys join me, they are directed to my floor. We step out and we walk through the corridor in the same direction. They look and me, I smile, they look at me again with a weird look. I open my door and they go in the apartment in front of mine.

And then, all of a sudden, I remember the message that my roommates and me left under their door, written after a night at the pub and signed with our lips and lipstick. It’s something stupid, I know, but it sounded so right while chilling in the kitchen all together. When finally inside I blush, and I ask myself if my neighbors were looking at me so weird because they remembered that message and they were trying to match my lips on the paper with my real lips. Oh, youth mistakes!



  1. It‘s quite in here! Why not leave a response?